Message from the Pastor for sixth Sunday of Easter
One day a man was walking along a dangerous path on a hill where both sides sank abruptly into a deep valley. Suddenly a big serpent appeared and chased after him. He ran for his life only to find in front of him a fierce tiger was trying to catch him. In dilemma he found a long thick rattan that led down into the valley below. He grasped it hoping to escape to the bottom of the valley. Unfortunately when he looked down he discovered a crocodile was waiting for him with jaws wide open. As he was sweating and pondering whether to advance or retreat, he heard sound of biting. There were two rats, one white another black biting into the rattan he was holding. It could break any moment now. He screamed at the top of his lungs, “God help me!” A voice came back from afar, “Son I am here!” In horror he returned to his senses. It was just a nightmare. This is a famous religious fable. It’s meaning is worth our deep thought. The serpent behind represents men’s sins in the past. The tiger in front represents men’s difficult situations in the present. The crocodile in the valley represents men’s judgement in the future. White rat represents day and black rat represents night. Both are eating us up giving us anxiety day and night. Life gives men a lot of hardship. In desperation we cry to God. Men know we can not face life all by ourselves. Therefore we need God. We need a saviour. We need Jesus.
牧者信息分享
一天,有個人在一條僻靜的山路走,愈走愈覺險要,兩旁竟是千丈的深谷,突然後面出現一條大毒蛇向他追來,他拼命向前走,逃走中又遇見前面一隻兇惡的老虎,張牙舞爪正追著他,當進退兩難時,看到路邊有條很粗很長的樹藤垂向谷底,他趕快抓緊樹藤向下溜,希望跳進谷底逃生。怎料,他向下一望,令他毛骨悚然,因為下面有條鱷魚正張大口等著他,他全身呆在半空發抖,向上不得,向下也不得,抱住樹藤不知要捱多久,正在沉思之時,忽然傳來咀嚼之聲,原來是黑老鼠和白老鼠各自咬著他死抱著的樹藤,看來樹藤快要咬掉了,他大聲呼喊:“上帝啊,救命!”遠處傳來上帝聲音:“孩子,我在這裏。”在惶恐中,他醒來了,原來是一場噩夢!
這是個著名的宗教寓言故事,頗值得我們深思:後面的蛇代表人過去的罪惡;前面的兇惡老虎代表人生的困難;谷底下的鱷魚代表將來的審判;白老鼠代表白天,黑老鼠代表夜晚,天天催逼著人,令人不安。人生確實有不少的困苦,人在絕望中,自然會呼求神,人自知靠自己不能面對生命的一切,因此需要上帝,需要救主,需要耶穌。
Wednesday, April 23, 2008
Message From The Pastor for April 27
Message From The Pastor for fifth Sunday of Easter
What Is Easter?
Easter is many things.
1. It is a sleeping sentinel waking to find that the corpse he has been guarding has disappeared.
2. It is Mary Magdalene, bewildered, standing with her arms full of spices, but with no body to anoint.
3. It is a young man in white uttering the greatest words of hope ever spoken to men: “He is risen!”
4. It is a breathless sprint to the cemetery by John and Peter.
5. It is a conversation that burns during an afternoon walk on a road leading to Emmaus.
6. It is a prayer meeting in the Upper Room, suddenly broken up by the entrance of the Saviour.
7. It is a thousand church bells in a thousand cities.
8. It is a day vibrant with faith, song, and worship around the world.
9. It is a new light in the eyes of a discouraged pastor as he sees a full church before him.
10. It is ribbons and sweetmeats in the simplicity of a Christian orphanage in China.
11. It is the glorious emergence of a butter-fly from a cocoon.
12. And, of course, Easter is Christ bringing us eternal life.
牧者信息分享
甚麼是復活節?復活節是很多東西。它是
一. 一個睡著了的哨兵一覺醒來,發覺他所看守的屍體不見了。
二. 抹大拉的馬利亞疑惑地站著手拿著香料卻沒有身體可以膏抹。
三. 一個年青人身穿白衣說出了人類歷史上最有希望的一句話:“祂已經復活了!”
四. 彼得和約翰一口氣的疾跑到墳地去。
五. 那個下午在以馬忤斯的路上令人心裏火熱與主同行的對話。
六. 那個晚上在樓房上門都關了,門徒聚在一處。耶穌來站在當中對他們說:“願你們平安!”
七. 在千萬的城市有千萬教堂的鐘聲響起。
八. 一個喚起全世界興起活潑信仰,歌頌和崇拜的日子。
九. 氣餒的牧師眼前一亮,因看見禮拜堂坐滿了人。
十. 在中國一間基督徒辦的孤兒院裏佈置絲帶吃甜肉簡單而隆重的慶祝。
十一. 一隻蝴蝶光榮的從蝶蛹蛻變出來。
十二. 當然它是基督帶來永恒生命。
What Is Easter?
Easter is many things.
1. It is a sleeping sentinel waking to find that the corpse he has been guarding has disappeared.
2. It is Mary Magdalene, bewildered, standing with her arms full of spices, but with no body to anoint.
3. It is a young man in white uttering the greatest words of hope ever spoken to men: “He is risen!”
4. It is a breathless sprint to the cemetery by John and Peter.
5. It is a conversation that burns during an afternoon walk on a road leading to Emmaus.
6. It is a prayer meeting in the Upper Room, suddenly broken up by the entrance of the Saviour.
7. It is a thousand church bells in a thousand cities.
8. It is a day vibrant with faith, song, and worship around the world.
9. It is a new light in the eyes of a discouraged pastor as he sees a full church before him.
10. It is ribbons and sweetmeats in the simplicity of a Christian orphanage in China.
11. It is the glorious emergence of a butter-fly from a cocoon.
12. And, of course, Easter is Christ bringing us eternal life.
牧者信息分享
甚麼是復活節?復活節是很多東西。它是
一. 一個睡著了的哨兵一覺醒來,發覺他所看守的屍體不見了。
二. 抹大拉的馬利亞疑惑地站著手拿著香料卻沒有身體可以膏抹。
三. 一個年青人身穿白衣說出了人類歷史上最有希望的一句話:“祂已經復活了!”
四. 彼得和約翰一口氣的疾跑到墳地去。
五. 那個下午在以馬忤斯的路上令人心裏火熱與主同行的對話。
六. 那個晚上在樓房上門都關了,門徒聚在一處。耶穌來站在當中對他們說:“願你們平安!”
七. 在千萬的城市有千萬教堂的鐘聲響起。
八. 一個喚起全世界興起活潑信仰,歌頌和崇拜的日子。
九. 氣餒的牧師眼前一亮,因看見禮拜堂坐滿了人。
十. 在中國一間基督徒辦的孤兒院裏佈置絲帶吃甜肉簡單而隆重的慶祝。
十一. 一隻蝴蝶光榮的從蝶蛹蛻變出來。
十二. 當然它是基督帶來永恒生命。
Labels:
3rd Sunday April
Wednesday, April 9, 2008
Pulpit Message Introduction for April 13
Pulpit Message Introduction for fourth Sunday of Easter
What is Easter? Easter is many things. It is the time of singing birds and blooming of flowers. It is the promise of dawn—the watching for sunrise. It is the light heart of a little girl dressed in pink spring clothe or a little boy munching chocolate candy. Easter causes all creation to burst forth in the singing of a grand antiphonal, “Up from the grave he arose!” It provides the basis for the sermon regarding the fact and the significance of the resurrection of Christ from the grave.
Easter always brings with it the renewal of hope to gladden the heart of mankind. It is the wellspring of zeal on the part of the church. It motivates the conversion of the sinner. It maintains the faithfulness of the saint.
The eternal vindication of Jesus Christ as the Son of God, the saviour of the world, the lord of life, the judge of all creation—this is Easter. Easter changes things. He lives! And because he lives we too shall live. Easter changes everything. It changes your past. It changes your present. It changes your future. Your future in eternity has just begun.
講壇信息介紹
甚麼是復活節?復活節是很多東西。它是鳥兒歌唱和花朵開放。它是黎明的應許—旭日初昇。它是快樂的女孩子穿了粉紅色的春天衣裳,或是一個小男孩嘴嚼著巧克力糖。復活節喚起了宇宙萬物加入唱和,輪流呼應偉大的復活頌歌,“祂從墳墓裏復活了!”它提供了復活講章的基本材料,那就是耶穌從死裏復活的事實和意義。
復活節常常能帶給人類新生的希望和心裏的喜樂。它是活水泉源,它使教會大發熱心見證主。它促使罪人悔改,堅固聖者強壯信心。
它是鐵證—證明耶穌基督是上帝的兒子,是世人的救主,是生命之主,也是宇宙的審判者。因他活著我們也要活著。因他活著,改變了一切,我們的過去,現在和將來都改變了,永恒的將來現在才剛開始呢!
What is Easter? Easter is many things. It is the time of singing birds and blooming of flowers. It is the promise of dawn—the watching for sunrise. It is the light heart of a little girl dressed in pink spring clothe or a little boy munching chocolate candy. Easter causes all creation to burst forth in the singing of a grand antiphonal, “Up from the grave he arose!” It provides the basis for the sermon regarding the fact and the significance of the resurrection of Christ from the grave.
Easter always brings with it the renewal of hope to gladden the heart of mankind. It is the wellspring of zeal on the part of the church. It motivates the conversion of the sinner. It maintains the faithfulness of the saint.
The eternal vindication of Jesus Christ as the Son of God, the saviour of the world, the lord of life, the judge of all creation—this is Easter. Easter changes things. He lives! And because he lives we too shall live. Easter changes everything. It changes your past. It changes your present. It changes your future. Your future in eternity has just begun.
講壇信息介紹
甚麼是復活節?復活節是很多東西。它是鳥兒歌唱和花朵開放。它是黎明的應許—旭日初昇。它是快樂的女孩子穿了粉紅色的春天衣裳,或是一個小男孩嘴嚼著巧克力糖。復活節喚起了宇宙萬物加入唱和,輪流呼應偉大的復活頌歌,“祂從墳墓裏復活了!”它提供了復活講章的基本材料,那就是耶穌從死裏復活的事實和意義。
復活節常常能帶給人類新生的希望和心裏的喜樂。它是活水泉源,它使教會大發熱心見證主。它促使罪人悔改,堅固聖者強壯信心。
它是鐵證—證明耶穌基督是上帝的兒子,是世人的救主,是生命之主,也是宇宙的審判者。因他活著我們也要活著。因他活著,改變了一切,我們的過去,現在和將來都改變了,永恒的將來現在才剛開始呢!
Labels:
2nd Sunday April
Thursday, April 3, 2008
Pulpit Message Introduction for April 6
Pulpit Message Introduction for third Sunday of Easter
Last Sunday after service, a member asked me if there are more roads a Christian needs to walk in addition to the four I preached. I replied yes! The story has not finished. Let’s continue it today. In the beginning of the journey on the road to Emmaus, the two followers were sad, discouraged and slow in believing. The risen Lord came and walked with them. He encouraged them, explained the Bible to them, and reminded them about the prophesise of himself. Then their hearts were rekindled with fire. Their despair was changed to hope again. They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scripture to us?”
They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together and saying, “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.” Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
After his suffering, Jesus showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my father promised which you have heard me speak about.”
So the fifth road is the road back to Jerusalem where the disciples wait for the coming of the Holy Spirit to carry out the Great Commission.
講壇信息介紹
上個主日我講完了基督徒要走的四條路後。有教友問我基督徒要走的路就只有這四條嗎?我說不,我的故事還沒有講完。
今天讓我接續上次第四條路再講下去吧。當門徒走在以馬忤斯路上的初時,他們是悲傷失望,臉帶愁容,眼睛迷糊,信心遲鈍的。復活的主耶穌看見他們,就親近他們,與他們同行,在靈裏開導他們,鼓勵他們,並開他們的心竅,講解聖經給他們明白。於是他們火熱了。他們不再憂愁,不再灰心,乃是剛強起來。他們立時起身,回耶路撒冷去,把路上所遇見的見證出來。耶穌受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:“不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的聖靈。”門徒走返回耶路撒冷的路。與主同行四十天,等候聖靈降臨,好叫他們能完成基督的大使命。
Last Sunday after service, a member asked me if there are more roads a Christian needs to walk in addition to the four I preached. I replied yes! The story has not finished. Let’s continue it today. In the beginning of the journey on the road to Emmaus, the two followers were sad, discouraged and slow in believing. The risen Lord came and walked with them. He encouraged them, explained the Bible to them, and reminded them about the prophesise of himself. Then their hearts were rekindled with fire. Their despair was changed to hope again. They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scripture to us?”
They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together and saying, “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.” Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
After his suffering, Jesus showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my father promised which you have heard me speak about.”
So the fifth road is the road back to Jerusalem where the disciples wait for the coming of the Holy Spirit to carry out the Great Commission.
講壇信息介紹
上個主日我講完了基督徒要走的四條路後。有教友問我基督徒要走的路就只有這四條嗎?我說不,我的故事還沒有講完。
今天讓我接續上次第四條路再講下去吧。當門徒走在以馬忤斯路上的初時,他們是悲傷失望,臉帶愁容,眼睛迷糊,信心遲鈍的。復活的主耶穌看見他們,就親近他們,與他們同行,在靈裏開導他們,鼓勵他們,並開他們的心竅,講解聖經給他們明白。於是他們火熱了。他們不再憂愁,不再灰心,乃是剛強起來。他們立時起身,回耶路撒冷去,把路上所遇見的見證出來。耶穌受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:“不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的聖靈。”門徒走返回耶路撒冷的路。與主同行四十天,等候聖靈降臨,好叫他們能完成基督的大使命。
Labels:
1st Sunday of April
Subscribe to:
Posts (Atom)